.NET视频看了快一半了,还是一头雾水。我总结了一下原因,概念太多,与之前的知识联系不起来。可是后来通过查找资料,我发现其实最大的原因是台湾与大陆翻译的差异。
这个问题说大不大,说小也不小。了解了这翻译中的差异,对于概念、知识的理解就相对轻松多了。比如,有一章的标题叫做“物件导向与类别设计”,什么叫物件?什么是物件导向?类别又是什么?其实“物件导向”也就是“面向对象”,“类别”也就是我们说的“类”罢了。
下面是.NET视频中的部分对照:
更多的差异对照:
其他对照:
吴利昌博客http://blog.csdn.net/wlccomeon/article/details/8705080
百度空间:http://hi.baidu.com/aggio/item/76ecc11454203836b8318035
台湾与大陆的计算机术语翻译差异,布布扣,bubuko.com
原文:http://blog.csdn.net/u010066934/article/details/22991389