首页 > 其他 > 详细

命名实体的翻译-------学习笔记

时间:2017-02-20 13:16:19      阅读:222      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

陈玉枫(2008)将命名实体翻译的特点粗略的归纳为以下三点:

(1)翻译方式以音译和意译为主

一般来说,人名的翻译主要是音译;地名的翻译主要是音译和意译相结合,以音译为主;机构名的翻译主要是音译和意译相结合,以意译为主

(2)很难用规则去划定各个部分用哪种方法翻译

(3)不同的实体类型采用不同的翻译方式

命名实体的翻译主要分为两大类:直接翻译和间接翻译。。。然后后面的就不知道了

命名实体的翻译-------学习笔记

原文:http://www.cnblogs.com/maowuyu-xb/p/6418629.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
关于我们 - 联系我们 - 留言反馈 - 联系我们:wmxa8@hotmail.com
© 2014 bubuko.com 版权所有
打开技术之扣,分享程序人生!