首页 > 其他 > 详细

几个常见翻译引擎的不完全对比

时间:2014-02-04 01:48:00      阅读:413      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

一、中文和英文语句翻译上的对比.

例一:我们还是走吧

google:

We still go

baidu:

bubuko.com,布布扣

有道:

bubuko.com,布布扣

 

例二:This article explains the installation and usage of the NLayers framework.

google

这篇文章解释nLayers一起框架的安装和使用

 

baidu:

本文介绍的nlayers框架的安装和使用。


有道:

这篇文章解释了NLayers框架的安装和使用。

总结:在语句翻译上百度往往比较优秀,大家可以自己试试.

 

一、中文和英文单词翻译上的对比.

百度往往提供单词的单一翻译结果.

例如,单词installation ,百度就翻译为:安装

而有道:n. 安装,装置;就职

谷歌:也是单一的翻译--安装

总结:在单词上的翻译,有道比较好.

 

 

关于:明月翻译专家

采用了百度和有道翻译引擎

几个常见翻译引擎的不完全对比

原文:http://www.cnblogs.com/humble/p/3537494.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
关于我们 - 联系我们 - 留言反馈 - 联系我们:wmxa8@hotmail.com
© 2014 bubuko.com 版权所有
打开技术之扣,分享程序人生!