首页 > 其他 > 详细

【日语】流行日语【二】

时间:2019-05-23 17:15:32      阅读:110      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]
 
06お体に気をつけてください 


お体(からだ)に気をつけてください。 
注意身体。 

お元気で。 
多多保重。(过得开心点。) 

じゃ,行ってきます。 
那我走了。 

ただいま。 
(回到家里时)我回来了。 

お帰り(なさい)。 
(听到家里人回来时)(你or您)回来了啊。 

いつ帰られますか。 
什么时候能回来啊? 

お電話で連絡(れんらく)します。 
电话联系吧。 

薬(くすり)を持(も)っていきなさい。 
把药带上。 

かぜに気をつけてください。 
小心感冒。 

早く帰ってきてください。 
早点回来。 

説明(せつめい): 

1.…に気をつけてください/注意…,小心… 
   
  还可以说成“…にお気をつけください”。 

*身だしなみに気を付(つ)ける/注意仪容;讲求修饰。 
  
*火の元に気を付ける/小心火烛。 

*道(みち)を渡(わた)る時(とき)は車(しゃ)に気を付けなさい/过马路是小心车辆。 

*気を付けて行ってらっしゃい/一路小心!路上走好!好走! 

2.“ただいま”和“お帰り(なさい)”。 
   
  日本人回到家里时的寒暄用语。另外,从外边回到自己所属集体中的时候,也用这种问候语。 
   
  “ただいま”是“ただいま帰りました”的缩略说法。而“お帰り”、“お帰りなさい”则是对应“ただいま”的说法,它还可以说成“おかえんなさい”、“おかいんなさい”,有时还可以在后边加上“ませ”、“まし”来表示郑重。

07:わたしの国 

私は中国人(ちゅうごくじん)です。 
我是中国人。 

私の国(くに)の名前(なまえ)は中華人民共和国(ちゅうかじんみんきょうわこく)です。 
我国的国名是中华人民共和国。 

北京(ぺきん)は私の国の首都(しゅと)です。 
北京是我国的首都。 

中国では北(きた)にある黒龍江(こくりゅうこう)が一番(いちばん)寒(さむ)いです。 
中国北部的黑龙江最冷。 

中国の川(かわ)では揚子江(ようすこう)が一番(いちばん)長い(ながい)です。 
中国的河流中,长江最长。 

私の国では,漢民族(かんみんぞく)のほかに,五十五(ごじゅうご)の少数(しょうすう)民族(みんぞく)があります。 
在我国,除汉族以外,还有55个少数民族。 

中国の人口(じんこう)は世界(せかい)一です。今は計画(けいかく)出産(しゅっさん)の政策(せいさく)を実施(じっし)しています。 
中国人口世界第一。现在实行计划生育政策。 

中国は歴史(れきし)の古い(ふるい)国です。 
中国是历史悠久的国家。 

昔(むかし)は農業(のうぎょう)が中心(ちゅうしん)でしたが,今は工業(こうぎょう)が伸(の)びてきました。 
过去是一农业为中心,现在工业不断发展。 

広州(こうしゅう)など沿海(えんかい)都市(とし)には全国(ぜんこく)各地(かくち)から人がたくさん集(あつ)まっています。 
众多的人们从全国各地聚集到广州等沿海城市。 

日本の会社(かいしゃ)や工場(こうじょう)がたくさん建(た)てられていますので,中国には日本人がおおぜい住ん(すん)でいます。 
由于兴建了很多日本的公司和工厂,有很多日本人居住在中国。 

私の国はアメリカや日本などの国と貿易(ぼうえき)しています。 
我国同美国、日本等国有贸易往来。 


説明(せつめい): 

1.中国では北にある黒龍江が一番寒いです/中国北部的黑龙江最冷。 
  “では”中的“で”表示范围,“は”为主语标识。这里实际上是用到了日语里的一个句型:“AはB(の中)で一番/最も…[A在B(中)最…]”。它用于比较三个以上事物,并举出其中一个为最显著的场合。如: 
   
  *富士山は日本で一番高い山です。 
   富士山是日本最高的山。 

  *李さんはこの4人の中で一番背が高い。 
   小李在这四个人中个子最高。 

  *田中さんはこのクラスで最も優秀(ゆうしゅう)だ。 
   田中在这个班最优秀。 
 其中,“一番”与“最も”基本上可以通用。 

2.…漢民族のほかに,五十五の少数民族があります/ 除汉族以外,还有55个少数民族。 
   
   “…のほかに”表示“除…之外”。如: 

  *ぼくには彼のほかに頼りになる人がいない。 
   除他以外我没有可依靠的人。 

  *月給(げっきゅう)のほかに少し収入(しゅうにゅう)がある。 
   除工资之外还有少许收入。 

  *わたしはこの外に何も知らない。 
   除此以外,我一无所知。 

3.中国の人口は世界一です/中国人口世界第一。 
  “世界一”中的“一”相当于“一番”,即“最好”、“第一”之意。如: 
   
  *日本一。 
   日本第一。 

  *クラス一の成績(せいせき)。 
   全班第一的成绩。
如何介绍中国 

  在和日本人交谈是,往往会谈到中国。中国之大,要介绍的东西很多,这里举出一些向日本人介绍中国时会谈到的一些话题或者会用到的一些说法,供学习者参考。 

*全世界(ぜんせかい)の人口の5人に1人は,中国人である。 
世界人口当中,每五个人中就有一位中国人。 

*中国の自然(しぜん)資源(しげん)は,広大(こうだい)な面積(めんせき)に比(くら)べて耕地(こうち)や森林(しんりん)の面積の比率(ひりつ)が低(ひく)く,高山(こうざん)?砂漠(さばく)?荒地(こうち)の割合(わりあい)が高(たか)く,草地(そうち)の面積も大(おお)きい。 
中国的自然资源方面, 比之于辽阔的面积,耕地和森林的面积所占的比例却很小,而高山、沙漠、荒地所占的比例大,草地的面积也很大。 

*伝統(でんとう)行事(ぎょうじ)は古(ふる)くから民間(みんかん)で,旧暦(きゅうれき)にしたがって行(おこ)われてきた。春節(しゅんせつ)[旧正月(きゅうしょうがつ)],端午節(たんごせつ)[5月5日(ごがついつか)],中秋節(ちゅうしゅうせつ)[8月15日]を3大節(さんだいせつ)という。 
自古以来,民间传统节日都是按照农历进行的。春节[农历年]、端午节[五月初五]、中秋节[八月十五]被称为三大节。 

*中国の歴史(れきし)の舞台(ぶたい)は中原(ちゅうげん)であった。その中原に抜きん出た山が5つある。東岳(とうがく)泰山(たいざん),西岳(せいがく)崋山(かざん),南岳(なんがく)衡山(こうざん),北岳(ほくがく)恒山(こうざん),中岳(ちゅうがく)嵩山(すうざん)である。この五岳が聖山(せいざん)として漢代(かんだい)より尊(とうと)ばれてきた。 
中国的历史舞台在中原。在中原地区有五座秀美的山。即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。此五岳自汉代以来被尊为圣山。 

*中国には仏教(ぶっきょう)の霊場(れいじょう)も多い(おおい)。その中でとくに五台山(ごだいざん),普陀山(ふだざん),九華山(きゅうかざん),峨眉山(がびざん)は中国の四大(しだい)霊場といわれ,参観(さんかん)する人も多い。 
 在中国,有许多佛教圣地。其中尤其是五台山、普陀山、九华山、峨眉山被称为中国的四大圣地,朝山者络绎不绝。 
  
*中国では現在(げんざい)56の民族(みんぞく)が国(くに)から正式(せいしき)に認定(にんてい)されている。「少数民族」(しょうすうみんぞく)という言葉(ことば)は,漢民族(かんみんぞく)に比べ(くらべ)て人口が相対(そうたい)的に少ないという意味(いみ)で使われ(つかわれ)ており,実際(じっさい)にはチワン族,モンゴル族,ウイグル族,回族(かいぞく)など人口規模(きぼ)が大きい民族もこの中に含まれている。 
 在中国,国家正式认定的有56个民族。“少数民族”一词意指相对于汉族而言人口很少。但是其中也包括壮族、蒙古族、维吾尔族、回族等人口比较多的民族。  

*一般(いっぱん)には中国と呼ばれるが,これは一種(いっしゅ)の略称(りゃくしょう)で,現在(げんざい)の中国の正式(せいしき)国名(こくめい)は中華人民共和国である。1949年10月1日毛沢東(もうたくとう)によって中華人民共和国の成立(せいりつ)が天安門(てんあんもん)で宣言(せんげん)されて以来(いらい)使用されている。 
 现在一般是说中国,但是它只是一个简称,现代中国的正式国名是中华人民共和国。自1949年10月1日***在天安门宣布中华人民共和国成立以来一直使用。 
  
*中国の「改革(かいかく)?開放(かいほう)」以来(いらい),華僑(かきょう)?華人(かじん)の話題(わだい)が多くなっている。簡単(かんたん)に言(い)えば,華僑?華人とは,海外(かいがい)に移民(いみん)した中国人とその子孫(しそん)たちのことである。 
 中国自改革开放以来,关于华侨和华人的话题多了起来。简单说来,华侨、华人是指移民到海外的中国人及其子孙们。 
  
*中国では人民元(じんみんげん)[正式(せいしき)には中国人民銀行(ぎんこう)幣]が法定(ほうてい)通貨として使用されている。 
 在中国,人民币(正式名称为中国人民银行币)作为法定货币通行使用。 
  
*経済(けいざい)発展(はってん)による生活(せいかつ)水準(すいじゅん)の向上(こうじょう)で,中国では今(いま),テレビ文化(ぶんか)が浸透(しんとう)しているし,カラオケやテレビゲ一ムなども一般(いっぱん)的(てき)な娯楽(ごらく)になっている。 
 随着经济发展所带来的生活水平的提高,在当今中国,电视文化已经深入人心,卡拉OK、电视游戏等也已成为一般性的娱乐活动。 
  
*中国は,多種(たしゅ)の宗教(しゅうきょう)が共存(きょうぞん)している国である。主(おも)な宗教としては,仏教(ぶっきょう),道教(どうきょう),イスラム教,キリスト教のカトリックとプロテスタントが挙(あ)げられる。 
 中国是一个多种宗教并存的国家。主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教、基督教的天主教和新教等。

08  わたしの友達 

A:友達(ともだち)はたくさんいますか。 
你有很多朋友吗? 

B:わたしは積極(せっきょく)的(てき)な性格(せいかく)ですから,友達がたくさんいますよ。 
我性格积极主动,所以有很多朋友啊! 

A:一番(いちばん)よく覚(おぼ)えている友達はどなたですか。 
你记得最清楚的朋友是哪一位? 

B:山本さんですね。一番仲(なか)が良い(よい)友達です。彼女(かのじょ)とはじめて会(あ)ったのは,日本へ旅行(りょこう)に行(い)ったときです。 
是山本小姐呢。是我最好的朋友。第一次见到她,是去日本旅行的时候。 

A:その人はどんな感(かん)じの人ですか。どんな様子(ようす)の人ですか。 
她给人的感觉怎么样?是什么样儿的人? 

B:とても素直(すなお)な人です。私とは同(おな)じ年(とし)ですが,いつも私の悩(なや)みを聞(き)いてくれて,私には本当(ほんとう)のお姉(ねえ)さんのような人です。私がさびしいときや困(こま)っているときは,いつでも力(ちから)になってくれました。 
非常直率。和我同岁,不过,经常倾听我的烦恼,对我来说,就好像亲姐姐一样。在我觉得没意思或者感到 为难的时候,总是能够给我力量。 

A:その人は今(いま),どこで何(なに)をしていますか。 
如今她在哪里?做什么工作? 

B:そうですね。今東京(とうきょう)のある小学校(しょうがっこう)で英語(えいご)を教(おし)えていますよ。私が中国に帰(かえ)ってきたので会(あ)えませんが,暇(ひま)があればEメ一ルを交換(こうかん)し,国際(こくさい)電話(でんわ)も時々(ときどき)かけています。これからずっと仲(なか)良(よ)くしていきたいと思(おも)っております。 
这个嘛,她在东京的一所小学教英语啊。我因为回国了不能见到她,但只要一有空,我们就会用电子邮件你来我往,有时还打国际电话。我希望我们一直友好下去。 


説明(せつめい) 

1.いつも私の悩みを聞いてくれて,私には本当のお姉さんのような人です/经常倾听我的烦恼,对我来说,就好像亲姐姐一样。 

“动词连用形+てくれます”表示别人为自己做了什么事情。例如: 

*鈴木(すずき)さんは私に日本語を教えてくれました。 
铃木教我日语。 

*金(キム)さんは私によく韓国(かんこく)のことを話(はな)してくれました。 
金先生常常给我讲韩国的事情。 

“…のようだ”中的“ようだ”为“样态动词”,即“像…一样”。“…のような”它的连用形为“…のように”。在这种情形下,它往往与“まるで”一起使用。例如: 

*あの人はまるで日本人のようです。 
那人好像日本人。 

*山田(やまだ)さんの自宅(じたく)はまるでホテルのようなマンションです。 
山田的家是座高级公寓,像宾馆似的。 

*山田さんの自宅はまるでホテルのようにきれいです。 
山田的家整洁得跟宾馆似的。 

2.力になる/援助、帮助 

*いつでも力(ちから)になってやる。 
随时帮助你。 

*力になるのは君(きみ)だけだ。 
全靠你了。 

08 如何把你的朋友介绍给别人 

向别人介绍你的朋友时,一般来说,要注意提到以下一些情况。 

1.你要介绍的是谁 

*今日(きょう)は〇〇を紹介(しょうかい)したいと思(おも)います。 
  今天我想介绍一下某某。 

*今日は,私の古(ふる)い友人(ゆうじん)の李明(りめい)さんを紹介したいと思います。 
今天,我想介绍一下我的老朋友李明。 

2.介绍该人的职业等 

*〇〇は〇〇をしていますが。 
某某做什么什么的。 

*李明さんは現在(げんざい),エプソンの課長(かちょう)をしていますが,どうかよろしくお願(ねが)いします。 
李明现在在爱普生公司做科长,请多多指教。 

3.介绍体格等 

*皆(みな)さんご覧(らん)の通(とお)り,李明さんはがっしりとした体格(たいかく)で,かつて学生(がくせい)時代(じだい)には,サッカ一も武術(ぶじゅつ)もやっていたスポ一ツマンです。 
正如大家所看到的一样,李明体格健壮,在学生时代,他曾经踢过球,练过武术,是一名运动员呢。 

4.与自己的关系 

*私とは,中学(ちゅうがく),高校(こうこう),大学(だいがく)が一緒(いっしょ)でなかなかのいい友達でした。 
从初中到高中、再到大学,我们一直在一起,我们是很要好的朋友。 

*私とは,中学,高校が一緒でなかなかの暴(あば)れん坊(ぼう)で,女(おんな)の子(こ)に嫌(きら)われていました。 
我俩从初中到高中一直在一起,喜欢打架,女同学很讨厌我们。 

5.列举一些事例 

*最近(さいきん),十年(じゅうねん)ぶりに,北京の地下鉄(ちかてつ)の中(なか)で会(あ)って,ギョ一ザを食(た)べながら,いろいろ話(はな)したんですが,あいかわらず豪快(ごうかい)な男(おとこ)でした。 
最近,我们在分别十年之后在北京的地铁里面相遇了。我们吃着饺子,聊起很多,他依然还是那么豪爽。 

6.评价 

*李明さんは温(あたた)かい人(ひと)柄(がら)で,またたいへんな親孝行(おやこうこう)でもあります。 
李明性情温和,而且非常孝顺。 

*同居(どうきょ)している足(あし)の不(ふ)自由(じゆう)なお母(かあ)さんが,もう一度(いちど)ふるさとを見たいというので,お母さんをおんぶして田舎(いなか)まで行ってきたとのことです。 
他妈妈腿脚不灵便,和他们住在一起,当她提到想再看看故乡的摸样时,他便背着他妈妈回了一趟乡下。 

7.其他生活状况等 

*現在(げんざい),南(みなみ)の深圳(しんせん)にある高級(こうきゅう)マンションにその奥(おく)さん,小学校の娘(むすめ)さん,それにお母さんといっしょに暮(く)らしています。 
现在,他和他太太、已经是小学生了的女儿以及他的妈妈一起住在南方深圳的一座高级公寓那里。 

*奥さんは中学校(ちゅうがっこう)の英語(えいご)の先生で,エプソンのほうでも英語の指導(しどう)をしていらっしゃいます。 
他太太是一家中学的英语老师,还在爱普生公司那里辅导一些员工的英语。

【日语】流行日语【二】

原文:https://www.cnblogs.com/zhuzhubaoya/p/10912846.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
关于我们 - 联系我们 - 留言反馈 - 联系我们:wmxa8@hotmail.com
© 2014 bubuko.com 版权所有
打开技术之扣,分享程序人生!