树绕村庄,水满陂塘。
倚东风,豪兴徜徉。
小园几许,收尽春光。
有桃花红,李花白,菜花黄。
远远围墙,隐隐茅堂。
飏青旗,流水桥傍。
偶然乘兴,步过东冈。
正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
------------------------------------------------
Song of Pilgrimage
Qin Guan
The village girt with trees,The pools overbrim with water clear.
Learning on eastern breeze,my spirit soars up higher and freer.
The garden small Has inhaled vernal splendor all:
Peach red,plums mellow And rape flowers yellow.
Far off stand mossy walls,Dim,dim the thatched halls,
The wineshop streamers fly; Under the bridge water flows by.
By luck in spirits high i pass where the eastern hills rise.
Orioles sing their song.Swallows dance along,Busy are butterflies.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Pilgrimage n.朝圣之旅;参拜之行;重要旅程
girt n.围梁;围长;太小;尺寸 v.围绕;包围
overbrim v. 溢出;满出;使满出
vernal adj.春季的
splendor n.华丽,壮丽,光辉
rape n.油菜 强奸罪,肆意糟蹋
Far off 久远的,遥远的; 远的
thatched adj.(房屋或屋顶)用茅草(或稻草、芦苇)铺盖的
wineshop n.酒店;酒铺;餐饮业
streamer n.装饰彩纸条;条幅;横幅
原文:https://www.cnblogs.com/davina123/p/12984683.html