汉语表达注重对象形文字各种意思的理解,英语表达则注重各种形式的变化。
如果我是一只雄鹰,我将会飞向翔蓝天,去看一看外面的大好山河。
If I were a eagle now, I could fly freely in the sky to visit the great mountains, rivers, lakes and oceans around the world.
这换了英文表达,动词怎么都变化了???这就是汉意合,英形合。
原文:https://www.cnblogs.com/sss4/p/15026235.html